http://www.usnews.com/articles/news/national/2008/08/01/an-unsatisfying-end-to-the-anthrax-attacks-mystery.html Un insatisfaisant fin à l'anthrax attaques mystère The FBI reportedly was ready to charge an Army scientist, but he apparently committed suicide this week Le FBI aurait été prêt à recharger une armée scientifique, mais il a apparemment suicidé cette semaine By Kevin Whitelaw Par Kevin Whitelaw Posted August 1, 2008 Posté août 1, 2008 Nearly seven years after a series of anthrax attacks unnerved a nation still jittery from September 11, there finally appears to be some resolution to the question of who was behind the mysterious, deadly envelopes. Près de sept ans après une série d'attaques d'anthrax ébranler toute une nation encore nerveux de Septembre 11, il semble enfin être certains de résolution sur la question de qui était à l'origine de la mystérieuse, enveloppes mortelles. Bruce Ivins, un leader militaire des États-Unis l'anthrax chercheur, semble-t-suicide commis cette semaine que les enquêteurs fédéraux auraient été accusation s'apprêtait à lui sur les frais de la mise en scène des attaques sur plusieurs bureaux de Capitol Hill et organes de presse. The ending might be unsatisfying to those who wanted to see the mastermind hauled into court and hear his motivations explained. La fin pourrait être insatisfaisante à ceux qui voulaient voir le cerveau transporté au tribunal et d'entendre ses motivations expliqué. But it also could help close the book on a puzzling, for a time terrifying, incident that threatened to paralyze a vulnerable nation in a state of fear . Mais il pourrait aussi aider à fermer le livre sur un embarras, pour un temps terrifiant, incident qui a menacé de paralyser un pays vulnérables dans un état de peur. After tainted envelopes were discovered on Capitol Hill and in several newsrooms in October 2001, the sight of hazmat teams clad in puffy space suits and gas masks became a common spectacle on the evening news. Après entachée enveloppes ont été découverts sur Capitol Hill et dans plusieurs salles de rédaction en Octobre 2001, la vue de matières dangereuses équipes gonflées vêtu de combinaisons spatiales et des masques à gaz est devenu un spectacle le soir nouvelles. Several Senate offices were closed for months, along with a Washington postal sorting facility where two employees died from contamination. Sénat Plusieurs bureaux ont été fermés pendant des mois, avec un tri postal de Washington où les deux employés décédé des suites de la contamination. The appearance of white powder (whether from anthrax or the powdered sugar from a doughnut) routinely triggered evacuations and quarantines. L'apparition de poudre blanche (qu'il s'agisse de la maladie du charbon ou de sucre en poudre et d'un beignet), de façon routinière déclenché les évacuations et les quarantaines. In mailrooms across the country, workers began wearing gloves and masks. En mailrooms dans tout le pays, les travailleurs ont commencé à porter des gants et des masques. And the federal government started irradiating all incoming mail, delaying delivery and turning letters into yellowed, crispy wafers. Et le gouvernement fédéral a commencé l'irradiation de tous les messages, ce qui retarde la livraison et tournant en lettres jaunies, croustillantes gaufrettes. Some even worried that the entire US Postal Service might have to shut down . Certains ont même peur que l'ensemble du service postal des États-Unis pourraient être amenés à fermer. À l'époque, US News cité rédacteur Geoff Van Dyke, qui a regardé comme New York police et la Garde nationale a bouclé sa rue, que de dire, "Qu'est-ce que ce monde à venir? Est-ce jamais fin?" Many, unsurprisingly, were quick to blame al Qaeda , which a month earlier had managed to destroy the World Trade Center. Beaucoup, sans surprise, ont été prompts à blâmer al-Qaida, qui un mois plus tôt avait réussi à détruire le World Trade Center. And Osama bin Laden has remained a top suspect in the minds of many. Et Osama bin Laden est resté un haut suspect dans l'esprit de beaucoup. But there was never any proof of al Qaeda's involvement, and the FBI, which some have accused of botching the case , has long focused most of its attention on government scientists. Mais il n'a jamais été une preuve d'al-Qaida participation, et le FBI, que certains ont accusé de botching le cas, a longtemps concentré l'essentiel de son attention sur les scientifiques du gouvernement. For a while, the bureau named Steven Hatfill as a "person of interest." Pendant un certain temps, le bureau nommé Steven Hatfill comme une «personne d'intérêt." Hatfill, a former colleague of Ivins at the Fort Detrick biodefense laboratory, was later awarded $5.82 million after he sued the US government for falsely accusing him of staging the attacks. Hatfill, un ancien collègue de Ivins à la biodéfense à Fort Detrick laboratoire, a par la suite été attribué 5,82 millions $ après avoir engagé des poursuites contre le gouvernement des États-Unis pour l'accusant à tort de mise en scène les attentats. More recently, it appears that FBI investigators had turned their attention to other scientists, including Ivins. Plus récemment, il apparaît que les enquêteurs du FBI ont tourné leur attention vers d'autres scientifiques, y compris Ivins. No formal indictment has been released, although reports say that prosecutors were planning to seek the death penalty. Aucun acte d'accusation a été libéré, bien que les rapports dire que les procureurs avaient l'intention de requérir la peine de mort. It remains unclear whether any other scientists were believed to be involved. On ne sait pas encore si d'autres scientifiques ont été soupçonnés d'être impliqués. The FBI reportedly has had Ivins under intense scrutiny for more than a year. Le FBI aurait eu Ivins l'objet d'examen depuis plus d'un an. His lawyer told the Associated Press that the scientist had cooperated with investigators. Son avocat a déclaré à l'Associated Press que le scientifique a coopéré avec les enquêteurs. "We are saddened by his death and disappointed that we will not have the opportunity to defend his good name and reputation in a court of law," attorney Paul F. Kemp said. "Nous sommes attristés par sa mort et déçu que nous n'aurons pas la possibilité de défendre sa réputation et sa réputation dans un tribunal de droit,« procureur Paul F. Kemp. "We assert his innocence in these killings and would have established that at trial." "Nous affirmons son innocence dans ces assassinats et aurait établi que lors du procès." Given the high profile of the case—and the unexpected twist of Ivins's death—the Justice Department will likely need to make its evidence public in some manner and respond to doubters that it had finally found the right suspect. Compte tenu de la visibilité de l'affaire et la tournure inattendue de la mort de Ivins-le ministère de la Justice aura sans doute besoin de faire ses preuves public d'une manière et répondre aux sceptiques qu'il avait enfin trouvé le bon suspect. Still, Ivins's death may mean that questions about how and why the attack was staged will never be fully answered. Pourtant, Ivins la mort de mai signifie que la question de savoir comment et pourquoi l'attaque a été mise en scène ne sera jamais pleinement répondu.
____________________________________________________________________
Anthrax scientifique Bruce Ivins était de bénéficier d'une panique
Rob Carr / Associated Press Rob Carr / Associated Press
DOORSTEP: Police in Frederick, Md., talk with Bruce Ivins’ widow, Diane. Le démarchage à domicile: la police de Frederick, Maryland, parler avec Bruce Ivins veuve, Diane. A former colleague says that he suspects Ivins was the anthrax culprit, but that he wouldn’t have meant to kill anyone. Un ancien collègue affirme qu'il suspects Ivins l'anthrax a été coupable, mais qu'il n'aurait pas pour but de tuer qui que ce soit.
The suspect in deadly mailings, who killed himself this week as the FBI closed in, could have collected patent royalties on an anthrax vaccine. Le suspect dans mortelles envois, qui s'est donné la mort cette semaine que le FBI a fermé, pourrait avoir perçu des redevances de brevet sur un vaccin contre l'anthrax.
By David Willman, Los Angeles Times Staff Writer Par David Willman, Los Angeles Times staff écrivain
August 2, 2008 2 août, 2008
Rob Carr / Associated Press
DOORSTEP: Police in Frederick, Md., talk with Bruce Ivins’ widow, Diane. Le démarchage à domicile: la police de Frederick, Maryland, parler avec Bruce Ivins veuve, Diane. A former colleague says that he suspects Ivins was the anthrax culprit, but that he wouldn’t have meant to kill anyone. Un ancien collègue affirme qu'il suspects Ivins l'anthrax a été coupable, mais qu'il n'aurait pas pour but de tuer qui que ce soit.
Rob Carr / Associated Press Le démarchage à domicile: la police de Frederick, Maryland, parler avec Bruce Ivins veuve, Diane. A former colleague says that he suspects Ivins was the anthrax culprit, but that he wouldn’t have meant to kill anyone. Un ancien collègue affirme qu'il suspects Ivins l'anthrax a été coupable, mais qu'il n'aurait pas pour but de tuer qui que ce soit
Bruce E. Ivins, the government biodefense scientist linked to the deadly anthrax mailings of 2001, stood to gain financially from massive federal spending in the fear-filled aftermath of those killings, the Los Angeles Times has learned. Bruce E. Ivins, le gouvernement biodéfense scientifique liée à l'anthrax mortel envois de 2001, s'élève à gagner financièrement des grands fédéral de dépenser dans la crainte-remplie suite de ces meurtres, le Los Angeles Times a appris.
Ivins is listed as a co-inventor on two patents for a genetically engineered anthrax vaccine, federal records show. Ivins est répertorié comme un co-inventeur de deux brevets pour un génie génétique vaccin contre l'anthrax, montrent les documents fédéraux. Separately, Ivins also is listed as a co-inventor on an application to patent an additive for various biodefense vaccines. Par ailleurs, Ivins est également inscrit comme un co-inventeur sur une demande de brevet pour un additif biodéfense différents vaccins.
Ivins, 62, est décédé mardi à un suicide apparent dans le Maryland. Federal authorities had informed his lawyer that criminal charges related to the mailings would be filed. Autorités fédérales avait informé son avocat que des accusations criminelles liées à l'envois serait déposée.
As a co-inventor of a new anthrax vaccine, Ivins was among those in line to collect patent royalties if the product had come to market, according to an executive familiar with the matter. En tant que co-inventeur d'un nouveau vaccin contre l'anthrax, Ivins a été parmi ceux en ligne pour recueillir des redevances de brevets si le produit est venu de marché, selon un exécutif familiariser avec la question.
The product had languished on laboratory shelves until the Sept. 11 attacks and the anthrax mailings, after which federal officials raced to stockpile vaccines and antidotes against potential biological terrorism. Le produit a langui de laboratoire sur les étagères jusqu'à ce que du 11 septembre et les attaques d'anthrax mailings, après quoi les fonctionnaires fédéraux des courses de stocker des vaccins et des antidotes contre le terrorisme biologique potentiel.
A San Francisco-area biotechnology company, VaxGen, won a federal contract worth $877.5 million to provide batches of the new vaccine. A San Francisco-zone société de biotechnologie, VaxGen, a remporté un contrat fédéral valeur de 877,5 millions $ pour fournir des lots du nouveau vaccin. The contract was the first awarded under legislation promoted by President Bush, called Project BioShield. Le contrat a été attribué la première en vertu de la loi promue par le président Bush, nommé Project BioShield.
One executive who was familiar with the matter said that, as a condition of its purchasing the vaccine from the Army, VaxGen had agreed to share sales-related proceeds with the inventors. Un exécutif qui connaissait bien la question a déclaré que, comme condition de son achat le vaccin de l'armée, VaxGen avait convenu de partager les ventes de produits liés avec les inventeurs.
"Some proportion would have been shared with the inventors," said the executive, who spoke anonymously because of contractual confidentiality. "Certains proportion aurait été partagée avec les inventeurs», a déclaré l'exécutif, qui parle de façon anonyme parce que contractuelle de confidentialité. "Ivins would have stood to make tens of thousands of dollars, but not millions." "Ivins aurait était de faire des dizaines de milliers de dollars, mais pas des millions de personnes."
Two years after the contract was awarded to VaxGen, the pact was terminated when the company could not deliver its batches on schedule. Deux ans après le contrat a été attribué à VaxGen, le pacte a pris fin lorsque la société n'a pas pu livrer ses lots dans les délais prévus. The termination meant that VaxGen was not paid, nor were Ivins and his co-inventors. La résiliation signifie que VaxGen n'a pas été payée, ne sont pas non plus Ivins et ses co-inventeurs.
Ivins also was listed as one of two inventors of another biodefense-related product that has won federal sponsorship. Ivins a également été répertorié comme l'un des deux inventeurs d'un autre biodéfense liés produit qui a remporté fédéral de parrainage.
According to their still-pending application for a US patent, the inventors hoped the additive would bolster certain vaccines' capacity to prevent infections "from bioterrorism agents." Selon leur encore en attente de demande d'un brevet américain, les inventeurs espère l'additif de certains vaccins renforcer la capacité de prévenir les infections "agents de bioterrorisme."
From December 2002 to December 2003, the Pentagon's Defense Advanced Research Projects Agency committed $12 million for additional testing of the experimental additive. De Décembre 2002 à Décembre 2003, le Pentagone's Defense Advanced Research Projects Agency engagé 12 millions de dollars pour des essais supplémentaires de l'additif expérimental. That research money was designated for Coley Pharmaceutical Group, which was developing the additive. Que la recherche d'argent a été désigné pour Coley Pharmaceutical Group, qui se développe l'additif. The company was acquired last fall by Pfizer Corp. La société a acquis l'automne dernier par Pfizer Corp
Samuel C. Miller, a Georgetown Law Center professor who is a patent-law expert, said that the extent to which Ivins stood to gain from the two issued patents or the one that remains pending hinges on the terms of the related contracts. Samuel C. Miller, Georgetown Law Center professeur qui est un brevet expert en droit, a déclaré que la mesure dans laquelle Ivins bénéficier des deux brevets délivrés ou celle qui reste en suspens dépend de la durée des contrats.
"It will depend on the business arrangements that are in place," Miller said. "Il dépendra des arrangements qui sont en place," a dit Miller.
On Friday, colleagues and critics of Ivins pondered the mystery within the mystery: If Ivins did it, why? Le vendredi, les collègues et les critiques de Ivins le mystère médité dans le mystère: Si Ivins l'a fait, pourquoi?
One former senior official with Ivins' employer, the US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases, whom the FBI questioned at length about Ivins, said he believed his former colleague wanted more attention -- and resources -- shifted to biological defense. Un ancien haut fonctionnaire ayant Ivins' employeur, le US Army Medical Research Institute of Infectious Diseases, dont le FBI a longuement interrogé sur Ivins, a déclaré qu'il croyait que son ancien collègue voulait plus d'attention - et les ressources - déplacé vers la défense biologique.
"It had to have been a motive," said the former official, who suspects that Ivins was the culprit. "Il a dû être un motif», a déclaré l'ancien fonctionnaire, qui soupçonne que Ivins était le coupable. "I don't think he ever intended to kill anybody. He just wanted to prove 'Look, this is possible.' «Je ne pense pas qu'il ait jamais l'intention de tuer qui que ce soit. Il voulait juste de prouver« Regardez, c'est possible ". He probably had no clue that it would aerosolize through those envelopes and kill those postal workers." Il a probablement eu aucune idée qu'il aerosolize par le biais de ces enveloppes et de tuer les employés des postes. "
Of the five people killed by the mailings, two worked for the US Postal Service in the Washington, DC, area; one was a photo editor in Palm Beach County, Fla.; another was a hospital supply provider in New York City; and the last known victim was a 94-year-old woman in Connecticut. Sur les cinq personnes tuées par les envois, deux travaillé pour le Service postal des États-Unis dans le Washington, DC, domaine: l'un était un éditeur de photos dans le comté de Palm Beach, en Floride, un autre a été un fournisseur d'approvisionnement des hôpitaux dans la ville de New York et le dernière victime était un 94-year-old femme dans le Connecticut.
Several letters were addressed to prominent people -- two US senators and NBC news anchor Tom Brokaw, for example. Plusieurs lettres ont été adressées à des personnalités - deux sénateurs des États-Unis et NBC News ancre Tom Brokaw, par exemple.
For nearly 30 years, Ivins served far from the limelight, a PhD microbiologist who drew a civil servant's pay while handling some of the most deadly pathogens on Earth -- live spores of anthrax. Pour près de 30 ans, Ivins servi loin de la scène, un microbiologiste de doctorat qui a attiré un fonctionnaire de salaire alors que la manipulation des agents pathogènes les plus mortels de la Terre - vivre des spores d'anthrax.
Bruce E. Ivins
Bruce E. Ivins Bruce E. Ivins
Apparente de suicide en cas d'anthrax
Apparent suicide in anthrax case Apparente de suicide en cas d'anthrax
http://www.latimes.com/news/printedition/front/la-na-anthrax2-2008aug02,0,4558967.story
==================================================================================
Monde
Inquiétants labos de guerre
États-Unis . Le suicide de l’auteur présumé des lettres à l’anthrax ne met pas fin aux menaces bactériologiques.
En octobre 2001, un mois à peine après l’attentat du World Trade Center, des lettres empoisonnées avaient été envoyées à deux sénateurs démocrates et à plusieurs journaux. Deux postiers et une vieille femme en étaient morts, des assistants des sénateurs avaient été contaminés. L’enquête montra bientôt que les souches du bacille du charbon utilisées étaient les mêmes que celles du laboratoire du Pentagone, de Fort Detrick, dans le Maryland. Après avoir soupçonné un chercheur qui se révéla étranger à l’affaire, un autre scientifique fut inquiété par le FBI. Traqué, celui-ci, Bruce Irvins, s’est suicidé la semaine dernière.
Alors qu’en octobre 2001 il n’y avait autour de lui que quelques douzaines de scientifiques à Fort Detrick, ils sont, aujourd’hui, « 14 000 répartis dans 400 laboratoires qui manipulent les bacilles de la guerre bactériologique », révèle le New York Times. Selon une étude, publiée en 2003, par un chercheur de l’université de Stanford, moins de 900 grammes de la poudre blanche (anthrax) jetée sur une ville pourraient tuer 100 000 personnes. Les responsables de la sécurité assurent qu’ils disposent de quantités largement suffisantes de vaccins et de pilules protectrices pour soigner la population américaine en cas d’attaque.
Dès lors, la vraie question n’est-elle pas celle du danger que fait courir à la planète l’accumulation de bacilles meurtriers, aux États-Unis comme ailleurs, et de l’interdiction de ces armes de destruction massive ?
Jacques Coubard
http://www.humanite.fr/2008-08-05_International_Inquietants-labos-de-guerre
le 5 août 2008
publié le 3/08/2008 00:13 sur le blog de romandie blog
jeudi 17 novembre 2011
Un scentifique militaire soupçonné par le FBI d'avoir été à l'origine de l'attaque à l'antrax en 2001 se suicide
Libellés :
2001,
antrax,
Bruce Ivins,
Fort Detrick,
laboratoire du Pentagone,
Maryland,
scientifique militaire
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire